Av oversetter Hedda Vormeland Vi oversettere er som regel frilansere, og som de leiesoldater vi altså er, beveger vi oss fra det ene oppdraget til det andre. Mye er likt – vi skal alltid skrive «det samme» på norsk som i originalen – men mye er også forskjellig, ettersom det faglige innholdet erFortsett å lese «På ferie på jobb»