Ei saa peittää – fredagens flerstemte

Strikking er i vinden som aldri før. Dagens mennesker blir stresset og utålmodige hvis det tar førti sekunder å få opp en nettside på skjermen, men slapper av med noe som maskiner kunne gjort på en brøkdel av tiden. For formødrene (og Hans Nielsen Hauge, har jeg latt meg fortelle) var strikking besparende eller inntektsbringende multitasking – folkFortsett å les «Ei saa peittää – fredagens flerstemte»

Ei saa peittää – fredagens flerstemte

Jeg er sikkert ikke den eneste som har begynt å drømme om sommerferien. Vanligvis foregår den i vårt tilfelle på Sørlandet, noe som begrenser de språklige utfordringene til et minimum. (Selv om det kanskje kan hevdes at sørlendinger er et litt annet folkeferd enn trønderne som omgir oss i hverdagen.) Denne sommeren har vi imidlertid tenkt oss ut av vårt egetFortsett å les «Ei saa peittää – fredagens flerstemte»

Ei saa peittää – fredagens flerstemte

«Mat skal spises, ikke likes!» er en setning som iblant flagrer gjennom hodet når barna rundt middagsbordet «ikke liker». Utbruddet (som jeg foreløpig har klart å holde innabords) er en replikk fra en film jeg så en gang. Den frustrerte forelderen i filmen må ha ment at mat er drivstoff, og ferdig med det. I våre dager, derimot, skalFortsett å les «Ei saa peittää – fredagens flerstemte»

Ei saa peittää – fredagens flerstemte

Påsken nærmer seg med stormskritt, men det gnåles ikke om påskevask, påskestress, påskehandel, påskepynt og påskegaver. Påskeværet, derimot, har avisene begynt å skrive om, og påskekrimmen (både med permer og på skjermer) er på vei ut til oss konsumenter. Dessuten er alle landets verpehøns for lengst i full sving med å legge eggene vi skalFortsett å les «Ei saa peittää – fredagens flerstemte»

Ei saa peittää – fredagens flerstemte

Denne fredagsspalten skrives ofte i den nordiske forbrødrings ånd – det er jo slik at mange av de flerstemte tekstene i kjøleskapet og på baderomshylla foreligger nettopp på svensk, norsk-dansk og finsk – men i dag er det egentlig et overraskende fravær av polyfoni jeg skal se nærmere på. Vi innleder med en barnslig svenskevits:Fortsett å les «Ei saa peittää – fredagens flerstemte»

Ei saa peittää – fredagens flerstemte

Det er noe ved såpe som lokker fram selvfølgeligheter. Uansett hvor desperat jakten på nødrim er, ville man neppe prøve å slippe unna med noe slikt som at «børsten er bustet og vannet er så vått» med mindre temaet for sangen var nettopp noe så prosaisk som «klut og børste og såpevann». Likevel er det naturligvis noen som er nødtFortsett å les «Ei saa peittää – fredagens flerstemte»

Ei saa peittää – fredagens flerstemte

Den som er passé, bør passe seg – før man vet ordet av det, sitter man der og dingler med beina til halv pris. Hvis man for eksempel er et knallgult fjærkre uka etter påske, hjelper det lite at man er i besittelse av et lyseblått egg som frambringer skingrende hanegal når noen klemmer på det. Påskeharen har gjortFortsett å les «Ei saa peittää – fredagens flerstemte»

Ei saa peittää – fredagens flerstemte

Vi oversettere baler ofte med den delen av ords betydning som befinner seg helt i margen av, alternativt utenfor, ordboka. Ordboksdefinisjonen er som regel knapp, konsis og uangripelig, men sjelden (aldri?) hundre prosent dekkende. Ta for eksempel et høyst relevant ord nå om dagen: «vår». Ifølge Bokmålsordboka er det en «årstid mellom vinter og sommer». Andre ordbøker harFortsett å les «Ei saa peittää – fredagens flerstemte»

Ei saa peittää – fredagens flerstemte

  Veldig mye som av det som blir solgt her til lands, blir kjøpt av folk som kunne klart seg aldeles utmerket uten. Det gjelder mat, som vi visstnok kaster en tredjedel av, klær som blir hengende i skapet, og utallige «uunnværlige» små og store ting som bare samler støv. Vi småbarnsforeldre står sikkert for enFortsett å les «Ei saa peittää – fredagens flerstemte»

Ei saa peittää – fredagens flerstemte

Denne fredagsspalten skrives ofte i den nordiske forbrødrings ånd – det er jo slik at mange av de flerstemte tekstene i kjøleskapet og på baderomshylla foreligger nettopp på svensk, norsk-dansk og finsk – men i dag er det egentlig et overraskende fravær av polyfoni jeg skal se nærmere på. Vi innleder med en barnslig svenskevits:Fortsett å les «Ei saa peittää – fredagens flerstemte»