Surfetips i sommervarmen: del 2

Tan lines
Uansett hvordan været er der du nå befinner deg, og uansett hva du holder på med, kan du være helt sikker på at det mange steder på kloden sitter oversettere og jobber mens sola skinner utenfor vinduet. Enten du er en av dem og vil ha en liten pause med faglig oppdatering, eller du vil være solidarisk med dem og bedrive innendørssurfing for din egen fornøyelses skyld, iler Oversatt sakprosa til med surfetips, her er sommerens andre (det første finner du her):

Nettstedet scoop.it brukes av folk som finner artige og/eller interessante saker på internett og deler dem med andre. Men man trenger ikke være medlem for å se for eksempel vår oversetterkollega Michael Farrell samler og deler av vittigheter for og av oversettere. Mange gode og treffende saker der, som for eksempel denne (erstatt eventuelt «weekend» med «vacation»):

A weekend in the life of a freelance translator | Wit for and by Translators | Scoop.it
Hentet fra http://www.translatorfun.com
Reklame

Legg igjen en kommentar

Fyll inn i feltene under, eller klikk på et ikon for å logge inn:

WordPress.com-logo

Du kommenterer med bruk av din WordPress.com konto. Logg ut /  Endre )

Twitter-bilde

Du kommenterer med bruk av din Twitter konto. Logg ut /  Endre )

Facebookbilde

Du kommenterer med bruk av din Facebook konto. Logg ut /  Endre )

Kobler til %s

Dette nettstedet bruker Akismet for å redusere spam. Lær hvordan dine kommentardata behandles..

%d bloggere liker dette: